Stephanus(i)
42 και ειποντος αυτου ευθεως απηλθεν απ αυτου η λεπρα και εκαθαρισθη
Nestle(i)
42 καὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθερίσθη.
SBLGNT(i)
42 καὶ ⸀εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη.
f35(i)
42 και ειποντος αυτου ευθεως απηλθεν απ αυτου η λεπρα και εκαθαρισθη
Vulgate(i)
42 et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus est
WestSaxon990(i)
42 & þa he ðus cwæð sona seo hreofnys him fram ge-wät. & he wæs geclænsod.
WestSaxon1175(i)
42 & þa he þus cwæð; sona syo reoflyss him fram ge-wat. & he wæs ge-clænsed.
Wycliffe(i)
42 And whanne he hadde seide this, anoon the lepre partyde awey fro hym, and he was clensyd.
Tyndale(i)
42 And assone as he had spoke immediatly ye leprosy departed fro him and was clensed.
Coverdale(i)
42 And wha he had so spoken, immediatly the leprosy departed fro him, and he was clensed.
MSTC(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Matthew(i)
42 And assone as he had spoken, immediatly the leprosy departed from hym, & he was clensed.
Great(i)
42 And assone as he had spoken, immediatly the leprosy departed from him,
Geneva(i)
42 And assone as he had spoken, immediatly ye leprosie departed from him, and he was made cleane.
Bishops(i)
42 And assoone as he had spoken, immediatly the leprosie departed from hym, and he was made cleane
DouayRheims(i)
42 And when he had spoken, immediately the leprosy departed from him: and he was made clean.
KJV(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
KJV_Cambridge(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Mace(i)
42 and while he was speaking, the leprosy left him in an instant, and he was cur'd.
Whiston(i)
42 And immediately the leprosie departed from him, and he was cleansed.
Wesley(i)
42 And when he had spoken, immediately the leprosy departed from him and he was cleansed.
Worsley(i)
42 be thou healed: and as soon as He had spoken, immediately the leprosy left him, and he was healed.
Haweis(i)
42 And as he spake, the leprosy instantly departed from him, and he was cleansed.
Thomson(i)
42 And while he was speaking, the leprosy instantly left the man, and he was cleansed.
Webster(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Living_Oracles(i)
42 This he had no sooner uttered, than the leprosy departed from the man, and he was cleansed.
Etheridge(i)
42 And in that very hour his leprosy went from him, and he was cleansed.
Murdock(i)
42 And in that hour, his leprosy departed from him, and he became clean.
Sawyer(i)
42 And the leprosy immediately left him, and he was cleansed.
Diaglott(i)
42 And having said of him, immediately departed from him the leprosy, and he was cleansed.
ABU(i)
42 And immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Anderson(i)
42 And when he had spoken, the leprosy immediately departed from him, and he was cleansed.
Noyes(i)
42 And immediately the leprosy left him, and he was cleansed.
YLT(i)
42 and he having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.
JuliaSmith(i)
42 And he having spoken, quickly the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Darby(i)
42 And as he spoke straightway the leprosy left him, and he was cleansed.
ERV(i)
42 And straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.
ASV(i)
42 And straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.
JPS_ASV_Byz(i)
42 And when he had spoken, straightway the leprosy departed from him, and he was made clean.
Rotherham(i)
42 and, straightway, the leprosy departed from him, and he was cleansed;
Godbey(i)
42 And He speaking, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
WNT(i)
42 The leprosy at once left him, and he was cleansed.
Worrell(i)
42 And straight-way the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Moffatt(i)
42 And the leprosy at once left him and he was cleansed.
Goodspeed(i)
42 And the leprosy immediately left him, and he was cured.
MNT(i)
42 The leprosy at once left him, and he was made clean.
Lamsa(i)
42 And in that hour his leprosy disappeared from him, and he became clean.
CLV(i)
42 And at His saying this, straightway the leprosy came from him, and he is cleansed."
Williams(i)
42 And the leprosy at once left him, and he was cured.
BBE(i)
42 And straight away the disease went from him, and he was made clean.
MKJV(i)
42 And He having spoken, the leprosy instantly departed from him and he was cleansed.
LITV(i)
42 And He having spoken, instantly the leprosy departed from him, and he was made clean.
ECB(i)
42 - and as soon as he says, straightway the leprosy departs from him and he purifies.
AUV(i)
42 And immediately the infectious skin disease left him and he was healed.
ACV(i)
42 And after he spoke, straightaway the leprosy departed from him, and he was cleansed.
Common(i)
42 And immediately the leprosy left him, and he was made clean.
WEB(i)
42 When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
NHEB(i)
42 And immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.
AKJV(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
KJC(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
KJ2000(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
UKJV(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
RKJNT(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
TKJU(i)
42 And as soon as He had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
RYLT(i)
42 and he having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.
EJ2000(i)
42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was clean.
CAB(i)
42 And when He said this, immediately the leprosy left from him, and he was cleansed.
WPNT(i)
42 And when He said this, immediately the leprosy left him, and he was cleansed.
JMNT(i)
42 And so immediately the leprosy (skin disease)
went off and away from him, and he was at once cleansed and made clean.
NSB(i)
42 Instantly the leprosy disappeared and man was healed.
ISV(i)
42 Instantly the leprosy left him, and he was clean.
LEB(i)
42 And immediately the leprosy went away from him and he was made clean.
BGB(i)
42 Καὶ εὐθὺς ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη*.
BIB(i)
42 Καὶ (And) εὐθὺς (immediately) ἀπῆλθεν (departed) ἀπ’ (from) αὐτοῦ (him) ἡ (the) λέπρα (leprosy), καὶ (and) ἐκαθαρίσθη* (he was cleansed).
BLB(i)
42 And immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
BSB(i)
42 And immediately the leprosy left him, and the man was cleansed.
MSB(i)
42 And when He had said this immediately the leprosy left him, and the man was cleansed.
MLV(i)
42 And having spoken, the leprosy immediately went away from him and he was cleansed.
VIN(i)
42 Immediately the leprosy left him, and he was cleansed.
Luther1545(i)
42 Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
Luther1912(i)
42 Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
ELB1871(i)
42 Und [während er redete, ] wich alsbald der Aussatz von ihm, und er war gereinigt.
ELB1905(i)
42 Und während er redete, wich alsbald der Aussatz von ihm, und er war gereinigt.
DSV(i)
42 En als Hij dit gezegd had, ging de melaatsheid terstond van hem, en hij werd gereinigd.
DarbyFR(i)
42 Et comme il parlait, aussitôt la lèpre se retira de lui; et il fut net.
Martin(i)
42 Et quand il eut dit cela, la lèpre se retira aussitôt de cet homme, et il fut net.
Segond(i)
42 Aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.
SE(i)
42 Y así que hubo él hablado, la lepra se fue luego de aquel, y fue limpio.
ReinaValera(i)
42 Y así que hubo él hablado, la lepra se fué luego de aquél, y fué limpio.
JBS(i)
42 Y así que hubo él hablado, la lepra se fue luego de aquel, y fue limpio.
Albanian(i)
42 Dhe, posa tha këto, menjëherë lebra e la dhe u shërua.
RST(i)
42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
Armenian(i)
42 Երբ ասիկա ըսաւ անոր, իսկոյն բորոտութիւնը գնաց անկէ, ու մաքրուեցաւ:
Breton(i)
42 Hag adalek m'en devoa lavaret-se, al lorgnez a guitaas raktal an den-mañ, hag e voe glanaet.
Basque(i)
42 Eta hori erran çuenean, bertan ioan cedin harenganic sorhayotassuna, eta chahu cedin.
BKR(i)
42 A když to řekl, hned odstoupilo od něho malomocenství, a očištěn jest.
Danish(i)
42 Og da han det sagde, gik Spedalskheden strax af ham, og han blev renset.
Estonian(i)
42 Ja kohe lahkus pidalitõbi temast ja ta sai puhtaks.
Finnish(i)
42 Ja kuin hän sen oli sanonut, niin spitali läksi hänestä kohta pois, ja hän tuli puhtaaksi.
Georgian(i)
42 და ვითარცა ესე თქუა, მეყსეულად განეყარა მას კეთროვნებაჲ იგი, და განწმიდნა იგი
Haitian(i)
42 Menm lè a, lalèp la kite l', li geri, li te nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.
Hungarian(i)
42 És a mint ezt mondja vala, azonnal eltávozék tõle a poklosság és megtisztula.
Italian(i)
42 E come egli ebbe detto questo, subito la lebbra si partì da lui, e fu mondato.
Kabyle(i)
42 Imiren kan, yeḥla si lbeṛs-nni, yuɣal yeṣfa.
Latvian(i)
42 Un kad Viņš to pateica, tūdaļ spitālība no tā nozuda; un viņš kļuva tīrs.
Lithuanian(i)
42 Jam tai ištarus, raupsai iškart pranyko, ir jis tapo švarus.
PBG(i)
42 A gdy to Pan rzekł, zarazem odszedł trąd od niego, i był oczyszczony.
ManxGaelic(i)
42 As cha row eh ny s'leah er loayrt, agh chelleeragh daag y louraanys eh, as v'eh er ny ghlenney.
Norwegian(i)
42 Og straks forlot spedalskheten ham, og han blev renset.
Ukrainian(i)
42 І проказа зійшла з нього хвилі тієї, і чистим він став.
SBL Greek NT Apparatus
42 εὐθὺς WH Treg NIV ] εἰπόντος αὐτοῦ εὐθέως RP